吴承恩故居

旅游

吴承恩故居

吴承恩故居,是明代杰出的文学家、世界文化名人、《西游记》作者吴承恩的故居,坐落在淮安市淮安区河下古镇的打铜巷巷尾。河下地处淮城西北部,背靠里运河。故居为古朴典雅的青砖小院,内有书房等建筑。吴承恩故居以成为著名旅游景点,接待着成千上万的海内外游客。

1故居简介

《西游记》是一部家喻户晓,男女老幼都十分喜爱神话小说。当您来到淮安必定想看看这部驰名世界的神话小说的作者故居,探索这部小说的写作渊源。我想您看过以后必定会有所了解,有所体悟的。

2个人简介

吴承恩,字汝忠,号射阳山人,生于1504年,死于1582年,享年78岁,是明代杰出的文学家,世界文化名人。吴承恩故居坐落在淮安市淮安区河下古镇的打铜巷巷尾。河下地处淮城西北部,背靠里运河。这里历史上,特别是明清时期,商贸发达,文化昌盛,可谓人杰地灵。晚唐诗人赵嘏,明代抗倭状元沈坤,清代瘟病学家吴鞠通等都是河下人。淮扬菜中淮安特产文楼汤包的正宗产地就是河下百年老店文楼。当然,河下最著名的代表人物还是写作神话小说《西游记》的吴承恩。

3故居概述

在我们所看到的这幢古朴典雅的青砖小院,就是吴承恩故居。整个故居占地9876平方米,建筑面积1842平方米。故居布局分为四个院落,由门房、客房、轩厅、书斋等26间房屋和庭院及后花园??悟园组成,辅以回环曲幽的抱廊、假山、亭轩舫桥及竹木花卉,是一组体现明代风格的清雅秀丽,古色古香的园林式建筑群。现在我们已到了吴承恩故居的正门。

正门上方匾额上“吴承恩故居”几个金黄色大字是我国已故著名书法家、中国书协主席舒同所书。

走进大门,首先映入我们眼帘的是一片苍翠的竹林。修竹丛丛,绿叶婆娑,摇曳生姿,给我们一种虚怀有节,幽雅恬淡之感。这不由得使我们想起扬州八怪画派郑板桥的几句诗:“宁可食无肉,不可居无竹;无肉使人瘦,无竹使人俗”。吴承恩一生屡遭困顿,而不随波逐流,这一丛修竹不正是他傲岸不俗的风骨写照吗!

面对竹林还使我们想起一副古联:“门对千竿竹,家藏万卷书”。吴承恩饱览诗书,博闻强记,学富五车,多才多艺,那么,他的家里是否真的藏有万卷诗书呢?请大家随我一起去看看吧!

客厅

这里是吴承恩故居的三间正厅。此客厅是吴家的主堂屋,是举行喜庆婚丧大典和接待至亲宾客活动的场所。

请大家抬头看上面这块棕底绿字“射阳簃”(y,书房)匾额,它是由已故中国佛教协会主席赵朴初题写的。大家一定会问,为什么叫射阳簃?又为什么将此匾放在厅堂之上呢?淮安在西汉(公元前117年)最早设县时曾叫“射阳县”,古代名人多喜欢用自己的居住地或者出生地为号,因此吴承恩也起号“射阳居士”。他的好友也是儿女亲家状元沈坤曾经赠给吴承恩一块匾额,上面就写着“射阳簃”。吴承恩非常喜爱,便把书斋“射阳簃”的匾额挂在正厅里,此匾额现已散失。

厅前廊柱上的楹联是:“搜百代阙文,采千秋遗韵,艺苑久推北斗;姑假托神魔,敢直抒胸臆,奇篇演出西游”。这副对联,是楚州区已故政协副主席玛继宗老先生所撰,它高度概括了吴承恩创作源流和一生的文学成就以及他的名著《西游记》的历史价值。

吴氏家谱

请看吴氏家谱,吴承恩家祖籍安东,即现在我市的涟水县,元末明初迁居淮安,至吴承恩已五代。高祖吴鼎是个平民,曾祖吴铭做过浙江余姚县的儒学训导,祖父吴贞是国子监监生,做到了浙江仁和县(今杭州市)的儒学教谕,都是品极低下、职务清闲的小官,专管教化和训诲全县的秀才。他父亲吴锐四岁时,祖父就去世了,最后在一些同僚的资助下,才得以用棺木运回老家安葬。吴锐成年后娶徐氏为妻。徐家是个开设彩线丝带店的,吴锐也跟着经营这种生意,就此弃学从商,再没有时间和精力去谋取功名了,吴承恩家也因此由书香门第败落为小商人的家庭。徐氏只生了一个女儿叫吴承嘉。吴锐又娶偏房张氏生了吴承恩。吴承恩自小头脑聪颖,智力过人,人称神童。他在父母的影响下,爱听神魔故事,搜集唐僧取经的戏剧、评话等资料,经常避开家人进行阅读。

吴承恩年轻时与户部尚书叶淇的曾孙女叶氏成婚,生有一子叫凤毛,状元沈坤曾将爱女许嫁凤毛,后凤毛夭折了,而没有成婚,这是吴承恩为沈坤的父母撰写的墓志铭。

吴承恩生活的年代,正是明王朝由盛转衰、日趋腐败的时期,宦官刘瑾及严嵩父子先后擅权。吴承恩虽满腹经纶,才华过人,却饱受挫折与埋没,终其一生,报国无门。由于妻儿早逝,他的晚景凄凉,1582年,吴承恩在贫病交加中离开人世,终年78岁。

为编著《西游记》,吴承恩远涉名山大川,积累了大量的感性素材。吴承恩曾经写过著名诗篇《二郎搜山图歌》。吴承恩三十六岁那年,明世宗南巡承天府(今湖北安陆县),随驾文武大臣乘机敲诈勒索,大捞横财,闹得民不聊生。吴承恩按捺不住满腔的愤懑,写了这首诗。诗中把那些祸国殃民的文武大臣比作二郎搜山这个神话传说中的“妖魔”,斥之为“五鬼”、“四凶”,痛快地骂了他们一顿,连皇帝明世宗也遭到了他的斥责。

著作

吴 承恩是一个伟大的文学家,一生的著作极其丰富,但是因为“家贫无子”,绝大部分已散失了,现存的著作除了驰名世界的《西游记》和一部诗文集《射阳先生存 稿》存世外,另外还有他写的一部短篇小说《禹鼎志》,编辑过一部词集《花草新编》,均已失传了。吴承恩散失的文稿,是现在世传存稿的十倍以至百倍。

大家请看,这边橱窗里陈列着《西游记》的部分版本。迄今为止,《西游记》已被译为二十多个国家的文字,外国翻译家把 《西游记》的书名翻译成五花八门,有的译为《猴与猪》、有的译为《神魔历险记》、有的译为《中国的仙境》,有的就直接译为《猴子》,我们这里就有一本英文 《猴子》书。他们认为,《西游记》里孙悟空、猪八戒写得生动有趣,对这两个人物情有独钟,唐僧、沙僧写得苍白无力,对这两个人物不屑一顾。《西游记》在中国文学史上,即被誉为“四大奇书”之一,成为世界文坛瑰宝。

这是北京图书馆藏版《西游真诠》的影印件,但署名却是长春真人,是被人与记载元太祖西征的《西游记》搞混了,说以唐僧到西天取经为题材的《西游记》为长春真人所作。鲁迅先生最终为此事正名,他说由玄奘取经故事演变来的《西游记》为明人吴承恩所作。

评论留言